About Sprachdynamik
Dynamic translations for dynamic businesses
Who is Sprachdynamik?
Mag. THOMAS GRAF, BEd
I took my first step on my track as a professional translator when graduating from the Department of Translation Studies at the University of Innsbruck. Towards the end of my studies, I began to focus on Icelandic by spending research visits in Iceland and writing my diploma theses on the Icelandic language. As a consequence, translating from Icelandic to German has been a focus of my profession from the very start. Over time, translating legal, medical and insurance documents has become my major field of activity.
"
"
It's more than a translation
Professional qualifications and certifications
Graduating from the University of Innsbruck with a degree in translating (2012)
Freelance translator of German, Icelandic, English, Russian, and Polish (since 2012)
Additional professional education and training
Member of Universitas, the Interpreters' and Translators' Association of Austria (since 2011)
Many years of experience in translating legal, medical, and insurance documents from Icelandic to German
Why is Sprachdynamik your ideal partner for translating?
Not only taking orders but delivering high-quality translations that cover every aspect of your business – this is my principle. To reach this goal, we discuss all relevant information about your business, your target groups, special aspects of your order and other details with you. The insights I gain will enable me to provide you with translations that are tailored to your needs. These translations will help you convey convincing messages to your customers, clients, and partners.
Customer feedback
This is what my customers and partners say about my translations (in German only)
My partners and customers








How to get in touch
Is there a document you need to have translated? Just send me a request via my contact form or per e-mail. I will then send back a detailed estimate based on the number of characters and specific issues regarding the translation.